Tydzień 3 - Jedzenie i restauracja
Cel tygodnia
Naucz się zamawiać jedzenie i napoje, rozumieć menu, płacić rachunek i rozmawiać o jedzeniu.
Słownictwo - 50 słów
W restauracji
| Hiszpański | Fonetyczny | Polski |
|---|---|---|
| el restaurante | /el res-tau-ran-te/ | restauracja |
| el menú | /el me-nu/ | menu |
| la carta | /la kar-ta/ | karta dań |
| el camarero | /el ka-ma-re-ro/ | kelner |
| la camarera | /la ka-ma-re-ra/ | kelnerka |
| la mesa | /la me-sa/ | stół |
| la silla | /la si-ja/ | krzesło |
| la cuenta | /la kuen-ta/ | rachunek |
| la propina | /la pro-pi-na/ | napiwek |
| la reserva | /la re-ser-ba/ | rezerwacja |
Przykłady użycia - w restauracji
el restaurante - Este restaurante tiene muy buena fama. — Ta restauracja ma bardzo dobrą opinię. - ¿Conoces algún buen restaurante por aquí? — Czy znasz jakąś dobrą restaurację w okolicy?
el menú / la carta - ¿Me puede traer la carta, por favor? — Czy może mi pan przynieść kartę dań? - El menú del día cuesta doce euros. — Menu dnia kosztuje dwanaście euro. - ¿Tienen carta en inglés? — Czy mają kartę po angielsku?
el camarero / la camarera - Perdona, camarero, ¿nos puede traer la cuenta? — Przepraszam, kelnerze, czy może nam przynieść rachunek? - La camarera fue muy amable. — Kelnerka była bardzo uprzejma.
la mesa / la silla - ¿Está ocupada esta mesa? — Czy ten stolik jest zajęty? - La silla está rota, ¿puede traer otra? — Krzesło jest zepsute, czy może przynieść inne?
la cuenta / la propina - La cuenta, por favor. — Rachunek, proszę. - ¿Está el servicio incluido en la cuenta? — Czy obsługa jest wliczona w rachunek? - Dejamos una propina del diez por ciento. — Zostawiamy napiwek w wysokości dziesięciu procent.
la reserva - Tengo una reserva a nombre de Bromber. — Mam rezerwację na nazwisko Bromber. - Quiero hacer una reserva para esta noche. — Chcę zrobić rezerwację na dziś wieczór.
Posiłki i dania
| Hispański | Fonetyczny | Polski |
|---|---|---|
| el desayuno | /el de-sa-iu-no/ | śniadanie |
| el almuerzo | /el al-muer-so/ | obiad (południe) |
| la comida | /la ko-mi-da/ | jedzenie / obiad |
| la cena | /la se-na/ | kolacja |
| el primer plato | /el pri-mer pla-to/ | pierwsze danie |
| el segundo plato | /el se-gun-do pla-to/ | drugie danie |
| el postre | /el pos-tre/ | deser |
| la sopa | /la so-pa/ | zupa |
| la ensalada | /la en-sa-la-da/ | sałatka |
| el bocadillo | /el bo-ka-di-jo/ | kanapka (baguette) |
| la paella | /la pa-e-ja/ | paella |
Przykłady użycia - posiłki
el desayuno / el almuerzo / la cena - En España el desayuno es ligero. — W Hiszpanii śniadanie jest lekkie. - Los españoles comen el almuerzo a las dos. — Hiszpanie jedzą obiad o drugiej. - La cena en España es tarde, a las diez. — Kolacja w Hiszpanii jest późno, o dziesiątej.
el primer plato / el segundo plato / el postre - De primer plato quiero la sopa. — Na pierwsze danie chcę zupę. - De segundo, el pollo con patatas. — Na drugie, kurczak z ziemniakami. - ¿Qué tienen de postre? — Co mają na deser?
la sopa / la ensalada - La sopa está muy caliente. — Zupa jest bardzo gorąca. - Una ensalada mixta, por favor. — Sałatka mieszana, proszę. - ¿Viene la ensalada con el menú? — Czy sałatka jest dołączona do menu?
la paella - La paella valenciana es el plato típico de España. — Paella walencjańska to typowe danie Hiszpanii. - ¿Tiene paella para dos personas? — Czy ma pan paellę dla dwóch osób? - La paella tarda veinte minutos en prepararse. — Przygotowanie paelli zajmuje dwadzieścia minut.
Mięso i ryby
| Hispański | Fonetyczny | Polski |
|---|---|---|
| la carne | /la kar-ne/ | mięso |
| el pollo | /el po-jo/ | kurczak |
| el cerdo | /el ser-do/ | wieprzowina |
| la ternera | /la ter-ne-ra/ | wołowina / cielęcina |
| el pescado | /el pes-ka-do/ | ryba |
| el marisco | /el ma-ris-ko/ | owoce morza |
| el jamón | /el cha-mon/ | szynka |
Przykłady użycia - mięso i ryby
la carne / el pollo - No como carne, soy vegetariano. — Nie jem mięsa, jestem wegetarianinem. - El pollo a la plancha es muy sano. — Kurczak z grilla jest bardzo zdrowy. - ¿Cómo quiere el pollo, a la plancha o frito? — Jak chce pan kurczaka, z grilla czy smażonego?
el cerdo / la ternera - El jamón de cerdo ibérico es delicioso. — Szynka z iberyjskiej świni jest wyśmienita. - La ternera a la plancha, por favor. — Wołowina z grilla, proszę.
el pescado / el marisco - En la costa el pescado es siempre muy fresco. — Na wybrzeżu ryba jest zawsze bardzo świeża. - Los mariscos son caros pero deliciosos. — Owoce morza są drogie, ale wyśmienite.
el jamón - El jamón serrano es un producto típico español. — Szynka serrano to typowy hiszpański produkt. - Un bocadillo de jamón, por favor. — Kanapkę z szynką, proszę.
Napoje
| Hispański | Fonetyczny | Polski |
|---|---|---|
| el agua | /el a-gua/ | woda |
| el agua con gas | /el a-gua kon gas/ | woda gazowana |
| el agua sin gas | /el a-gua sin gas/ | woda niegazowana |
| el vino | /el bi-no/ | wino |
| la cerveza | /la ser-be-sa/ | piwo |
| el café | /el ka-fe/ | kawa |
| el zumo | /el su-mo/ | sok |
| la leche | /la le-cze/ | mleko |
| el té | /el te/ | herbata |
Przykłady użycia - napoje
el agua con gas / sin gas - Agua sin gas, por favor. — Woda niegazowana, proszę. - ¿El agua es con gas o sin gas? — Czy woda jest gazowana czy niegazowana?
el vino / la cerveza - Una copa de vino tinto, por favor. — Kieliszek czerwonego wina, proszę. - ¿Qué vinos tienen por copa? — Jakie wina mają na kieliszki? - Una caña, por favor. — Małe piwo, proszę. (caña = małe piwo beczkowe) - Dos cervezas frías, por favor. — Dwa zimne piwa, proszę.
el café - Un café solo, por favor. — Czarną kawę, proszę. - Un café con leche. — Kawę z mlekiem. - ¿Viene el café con el postre? — Czy kawa jest z deserem?
el zumo / el té - Un zumo de naranja natural. — Naturalny sok pomarańczowy. - Un té con limón, por favor. — Herbatę z cytryną, proszę.
Warzywa i owoce
| Hispański | Fonetyczny | Polski |
|---|---|---|
| la verdura | /la ber-du-ra/ | warzywo |
| el tomate | /el to-ma-te/ | pomidor |
| la lechuga | /la le-czu-ga/ | sałata |
| la patata | /la pa-ta-ta/ | ziemniak |
| la fruta | /la fru-ta/ | owoc |
| la naranja | /la na-ran-cha/ | pomarańcza |
| la manzana | /la man-sa-na/ | jabłko |
| el plátano | /el pla-ta-no/ | banan |
| las fresas | /las fre-sas/ | truskawki |
Przykłady użycia - warzywa i owoce
el tomate / la lechuga / la patata - El tomate español es muy sabroso. — Hiszpański pomidor jest bardzo smaczny. - Una ensalada de lechuga y tomate. — Sałatka z sałaty i pomidora. - Las patatas bravas son típicas de España. — Patatas bravas to typowe danie Hiszpanii. - Patatas fritas, por favor. — Frytki, proszę.
la naranja / la manzana / el plátano - Valencia es famosa por sus naranjas. — Walencja słynie ze swoich pomarańczy. - Una manzana al día mantiene al médico lejos. — Jabłko dziennie trzyma lekarza z dala. (przysłowie) - Los plátanos de Canarias son los mejores. — Banany z Wysp Kanaryjskich są najlepsze.
las fresas - Las fresas con nata son un postre delicioso. — Truskawki ze śmietaną to wyśmienity deser. - ¿Tiene fresas frescas? — Czy ma pan świeże truskawki?
Smak i preferencje
| Hispański | Fonetyczny | Polski |
|---|---|---|
| rico/a | /ri-ko/ka/ | pyszny/a |
| delicioso/a | /de-li-sio-so/sa/ | wyśmienity/a |
| picante | /pi-kan-te/ | ostry (pikantny) |
| dulce | /dul-se/ | słodki |
| salado/a | /sa-la-do/da/ | słony/a |
| amargo/a | /a-mar-go/ga/ | gorzki/a |
Przykłady użycia - smak
rico/a / delicioso/a - ¡Está muy rico! ¿Qué lleva? — To jest bardzo pyszne! Co w tym jest? - La paella estaba deliciosa. — Paella była wyśmienita.
picante / dulce / salado / amargo - ¿Es muy picante este plato? — Czy to danie jest bardzo pikantne? - No me gusta la comida muy picante. — Nie lubię bardzo pikantnego jedzenia. - Este postre está muy dulce. — Ten deser jest bardzo słodki. - El jamón está un poco salado. — Szynka jest trochę słona. - El café solo es muy amargo. — Czarna kawa jest bardzo gorzka.
Niezbędne zwroty
Rezerwacja i wejście
| Zwrot | Tłumaczenie |
|---|---|
| Quiero reservar una mesa. | Chcę zarezerwować stolik. |
| Una mesa para dos/cuatro, por favor. | Stolik dla dwóch/czterech, proszę. |
| ¿Tienen mesa libre? | Czy mają państwo wolny stolik? |
| ¿Cuánto tiempo hay que esperar? | Ile trzeba czekać? |
Zamawianie
| Zwrot | Tłumaczenie |
|---|---|
| ¿Me puede traer la carta? | Czy może mi pan przynieść kartę? |
| ¿Qué recomienda usted? | Co pan/pani poleca? |
| ¿Cuál es el plato del día? | Jakie jest danie dnia? |
| Quiero... / Quisiera... | Chcę... / Chciałbym... |
| Para mí, el pollo. | Dla mnie kurczak. |
| ¿Tiene algo vegetariano? | Czy ma pan coś wegetariańskiego? |
| Soy alérgico/a a... | Jestem uczulony/a na... |
| Sin gluten, por favor. | Bez glutenu, proszę. |
| ¿Está incluido el pan? | Czy chleb jest wliczony? |
W trakcie jedzenia
| Zwrot | Tłumaczenie |
|---|---|
| ¡Buen provecho! | Smacznego! |
| ¿Todo bien? | Wszystko w porządku? |
| Está muy rico. | To jest bardzo smaczne. |
| Está delicioso. | To jest wyśmienite. |
| Perdona, esto no es lo que pedí. | Przepraszam, to nie jest to co zamawiałem. |
| Me falta un tenedor. | Brakuje mi widelca. |
Rachunek
| Zwrot | Tłumaczenie |
|---|---|
| La cuenta, por favor. | Rachunek, proszę. |
| ¿Está todo incluido? | Czy wszystko jest wliczone? |
| ¿Está incluido el servicio? | Czy obsługa jest wliczona? |
| Pagamos juntos. | Płacimy razem. |
| Pagamos por separado. | Płacimy osobno. |
| ¿Aceptan tarjeta? | Czy akceptują kartę? |
| Pago en efectivo. | Płacę gotówką. |
| Quédese con el cambio. | Proszę zatrzymać resztę. |
Dialogi przykładowe
Dialog 1 - Zamawianie w restauracji
Camarero: ¡Buenas tardes! ¿Qué desean? (Dobry wieczór! Czego sobie życzą?)
Cliente: Buenas tardes. ¿Me puede traer la carta, por favor? (Dobry wieczór. Czy może mi pan przynieść kartę?)
Camarero: Claro, enseguida. (Oczywiście, zaraz.)
(después / po chwili)
Cliente: Quisiera una sopa de primero y el pollo de segundo. (Chciałbym zupę na pierwsze i kurczaka na drugie.)
Camarero: ¿Y para beber? (A do picia?)
Cliente: Agua sin gas, por favor. (Woda niegazowana, proszę.)
Dialog 2 - Płacenie rachunku
Cliente: Perdona, la cuenta por favor. (Przepraszam, rachunek proszę.)
Camarero: Aquí tiene. Son treinta y cinco euros. (Proszę. To trzydzieści pięć euro.)
Cliente: ¿Aceptan tarjeta? (Czy akceptują kartę?)
Camarero: Sí, claro. (Tak, oczywiście.)
Cliente: Muy bien. ¡Estaba todo delicioso! (Świetnie. Wszystko było wyśmienite!)
Zadanie domowe
- Przejrzyj menu jakiejś hiszpańskiej restauracji online i przeczytaj nazwy dań
- Ćwicz zdanie: "Quisiera..." z różnymi potrawami
- Naucz się na pamięć zwrotu: "La cuenta, por favor"