Przejdź do treści

Tydzień 6 - Miasto i orientacja w terenie

Cel tygodnia

Naucz się nazw miejsc w mieście, pytania o drogę, korzystania z map i opisywania lokalizacji.


Słownictwo - 50 słów

Miejsca w mieście

Hiszpański Fonetyczny Polski
el centro /el sen-tro/ centrum
la iglesia /la i-gle-sia/ kościół
la catedral /la ka-te-dral/ katedra
el museo /el mu-se-o/ muzeum
el parque /el par-ke/ park
la playa /la pla-ja/ plaża
la montaña /la mon-ta-nia/ góra
el río /el ri-o/ rzeka
el lago /el la-go/ jezioro
el puente /el puen-te/ most
la fuente /la fuen-te/ fontanna
el castillo /el kas-ti-jo/ zamek
el palacio /el pa-la-sio/ pałac
Przykłady użycia - miejsca w mieście

el centro - El hotel está en el centro de la ciudad. — Hotel jest w centrum miasta. - ¿Cómo llego al centro desde aquí? — Jak dojść do centrum stąd?

la iglesia / la catedral - La iglesia está cerrada los lunes. — Kościół jest zamknięty w poniedziałki. - La catedral de Barcelona es la Sagrada Familia. — Katedrą Barcelony jest Sagrada Familia. - La misa es a las doce en la iglesia. — Msza jest o dwunastej w kościele.

el museo / el parque - El Museo del Prado es uno de los mejores del mundo. — Muzeum Prado jest jednym z najlepszych na świecie. - ¿A qué hora abre el museo? — O której otwiera muzeum? - Vamos a dar un paseo por el parque. — Chodźmy na spacer po parku. - El parque del Retiro es precioso. — Park Retiro jest przepiękny.

el castillo / el palacio - El castillo de Montjuïc tiene vistas increíbles. — Zamek Montjuïc ma niesamowite widoki. - El Palacio Real está en el centro de Madrid. — Pałac Królewski jest w centrum Madrytu.

el río / el puente / la fuente - El río Tajo pasa por Toledo. — Rzeka Tagus przepływa przez Toledo. - El puente es muy antiguo, del siglo XV. — Most jest bardzo stary, z XV wieku. - La fuente de Cibeles es un símbolo de Madrid. — Fontanna Cibeles to symbol Madrytu.

Usługi i instytucje

Hispański Fonetyczny Polski
el banco /el ban-ko/ bank
la oficina de correos /la o-fi-si-na de ko-re-os/ poczta
el hospital /el os-pi-tal/ szpital
la policía /la po-li-si-a/ policja
el ayuntamiento /el a-iun-ta-mien-to/ ratusz
la embajada /la em-ba-cha-da/ ambasada
la oficina de turismo /la o-fi-si-na de tu-ris-mo/ biuro turystyczne
el teatro /el te-a-tro/ teatr
el cine /el si-ne/ kino
el estadio /el es-ta-dio/ stadion
la biblioteca /la bi-blio-te-ka/ biblioteka
la gasolinera /la ga-so-li-ne-ra/ stacja benzynowa
Przykłady użycia - usługi i instytucje

el banco / la oficina de correos - El banco abre a las ocho y media. — Bank otwiera o ósmej trzydzieści. - Necesito ir al banco a sacar dinero. — Muszę pójść do banku wypłacić pieniądze. - ¿Dónde está la oficina de correos más cercana? — Gdzie jest najbliższy urząd pocztowy? - Quiero enviar una postal desde correos. — Chcę wysłać pocztówkę z poczty.

la policía / el ayuntamiento - ¿Dónde está la comisaría de policía? — Gdzie jest komisariat policji? - Tengo que ir a la policía a poner una denuncia. — Muszę pójść na policję złożyć zawiadomienie. - El ayuntamiento está en la Plaza Mayor. — Ratusz jest na Placu Głównym.

la embajada - La embajada polaca está en Madrid. — Ambasada polska jest w Madrycie. - He perdido el pasaporte y tengo que ir a la embajada. — Zgubiłem paszport i muszę pojechać do ambasady.

el teatro / el cine - ¿Hay algún teatro cerca de aquí? — Czy jest jakiś teatr w pobliżu? - ¿Qué películas ponen en el cine esta semana? — Jakie filmy grają w kinie w tym tygodniu?

Opisywanie lokalizacji

Hispański Fonetyczny Polski
al lado de /al la-do de/ obok
delante de /de-lan-te de/ przed
detrás de /de-tras de/ za
enfrente de /en-fren-te de/ naprzeciwko
entre /en-tre/ między
dentro de /den-tro de/ wewnątrz
fuera de /fue-ra de/ na zewnątrz
arriba /a-ri-ba/ na górze
abajo /a-ba-cho/ na dole
al final de /al fi-nal de/ na końcu
en la esquina /en la es-ki-na/ na rogu
Przykłady użycia - lokalizacja

al lado de / enfrente de / detrás de - El hotel está al lado de la catedral. — Hotel jest obok katedry. - La farmacia está enfrente del supermercado. — Apteka jest naprzeciwko supermarketu. - El parking está detrás del hotel. — Parking jest za hotelem. - El bar está delante de la playa. — Bar jest przed plażą.

entre / dentro de / fuera de - El museo está entre el banco y el teatro. — Muzeum jest między bankiem a teatrem. - Dentro del castillo hay una exposición. — Wewnątrz zamku jest wystawa. - Fuera del horario no se puede entrar. — Poza godzinami otwarcia nie można wejść.

en la esquina / al final de - La tienda está en la esquina de la calle Mayor. — Sklep jest na rogu ulicy Mayor. - Al final de la calle está la playa. — Na końcu ulicy jest plaża.

arriba / abajo - El restaurante está arriba, en el tercer piso. — Restauracja jest na górze, na trzecim piętrze. - El parking está abajo, en el sótano. — Parking jest na dole, w piwnicy.

Numery i adresy

Hispański Fonetyczny Polski
la dirección /la di-rek-sion/ adres
la calle /la ka-je/ ulica
la avenida /la a-be-ni-da/ aleja
el número /el nu-me-ro/ numer
el piso /el pi-so/ piętro
la planta baja /la plan-ta ba-cha/ parter
el código postal /el ko-di-go pos-tal/ kod pocztowy
el barrio /el ba-rio/ dzielnica
Przykłady użycia - adresy

la dirección / la calle / la avenida - ¿Cuál es la dirección del hotel? — Jaki jest adres hotelu? - Vivo en la calle Mayor, número quince. — Mieszkam przy ulicy Mayor, numer piętnaście. - La Avenida de la Constitución es la calle principal. — Aleja Konstytucji to główna ulica.

el piso / la planta baja - Mi habitación está en el tercer piso. — Mój pokój jest na trzecim piętrze. - La recepción está en la planta baja. — Recepcja jest na parterze. - El ascensor está a la derecha. — Winda jest po prawej stronie.

el barrio - El barrio gótico de Barcelona es muy bonito. — Gotycka dzielnica Barcelony jest bardzo piękna. - ¿En qué barrio está el hotel? — W jakiej dzielnicy jest hotel?

Czasowniki ruchu

Hispański Fonetyczny Polski
girar /chi-rar/ skręcić
seguir /se-gir/ kontynuować / iść dalej
cruzar /kru-sar/ przekroczyć
pasar /pa-sar/ przejść obok
entrar /en-trar/ wejść
salir /sa-lir/ wyjść
subir /su-bir/ wejść na górę
bajar /ba-char/ zejść
llegar /je-gar/ dotrzeć / przybyć
perderse /per-der-se/ zgubić się
Przykłady użycia - czasowniki ruchu

girar / seguir / cruzar - Gira a la derecha en el semáforo. — Skręć w prawo przy sygnalizacji. - Sigue todo recto hasta el puente. — Idź prosto do mostu. - Cruza la plaza y está enfrente. — Przekrocz plac i jest naprzeciwko.

entrar / salir - Para entrar al museo necesitas el billete. — Żeby wejść do muzeum potrzebujesz biletu. - ¿Por dónde se sale? — Którędy się wychodzi?

subir / bajar - Sube al segundo piso, allí está la tienda. — Idź na drugie piętro, tam jest sklep. - Baja en la estación de Sol. — Wysiądź na stacji Sol.

llegar / perderse - ¿A qué hora llegas al aeropuerto? — O której docierasz na lotnisko? - Me he perdido, ¿puede ayudarme? — Zgubiłem się, czy może mi pan pomóc?


Niezbędne zwroty

Pytanie o drogę

Zwrot Tłumaczenie
Perdona, me he perdido. Przepraszam, zgubiłem się.
¿Dónde está la catedral? Gdzie jest katedra?
¿Cómo se llega al museo? Jak dojść do muzeum?
¿Puedes indicarme cómo llegar a...? Czy możesz mi wskazać drogę do...?
¿Está cerca de aquí? Czy to jest blisko stąd?
¿A cuántos minutos está? Ile minut drogi?
¿Puedo ir a pie? Czy mogę dojść pieszo?

Dawanie wskazówek

Zwrot Tłumaczenie
Siga todo recto. Proszę iść prosto.
Gire a la derecha. Proszę skręcić w prawo.
Gire a la izquierda. Proszę skręcić w lewo.
Cruce la calle. Proszę przejść przez ulicę.
Está al lado del banco. Jest obok banku.
Está enfrente de la iglesia. Jest naprzeciwko kościoła.
En la esquina, gire a la derecha. Na rogu skręć w prawo.
Está a unos diez minutos. Jest około dziesięciu minut stąd.
No tiene pérdida. Nie można się pomylić.

Zwiedzanie

Zwrot Tłumaczenie
¿A qué hora abre el museo? O której otwiera muzeum?
¿Cuánto cuesta la entrada? Ile kosztuje bilet wstępu?
¿Hay descuento para estudiantes? Czy jest zniżka dla studentów?
¿Se puede hacer fotos? Czy można robić zdjęcia?
¿Hay visita guiada? Czy jest wycieczka z przewodnikiem?
¿Hay audio guía en polaco? Czy jest audioguide po polsku?
¿Cuándo cierra? Kiedy zamykają?

Dialogi przykładowe

Dialog 1 - Pytanie o drogę

A: Perdona, ¿sabes dónde está la oficina de turismo? (Przepraszam, czy wiesz gdzie jest biuro turystyczne?)

B: Sí. Sigue todo recto por esta calle, cruza el puente y está a la izquierda, enfrente del ayuntamiento. (Tak. Idź prosto tą ulicą, przekrocz most i jest po lewej stronie, naprzeciwko ratusza.)

A: ¿Está lejos? (Czy to daleko?)

B: No, unos cinco minutos a pie. (Nie, około pięciu minut pieszo.)

A: Muchas gracias. (Bardzo dziękuję.)

Dialog 2 - Wejście do muzeum

A: ¿A qué hora abre el museo? (O której otwiera muzeum?)

B: A las diez de la mañana. (O dziesiątej rano.)

A: ¿Cuánto cuesta la entrada? (Ile kosztuje wejście?)

B: Doce euros para adultos, seis para niños. (Dwanaście euro dla dorosłych, sześć dla dzieci.)

A: ¿Hay visita guiada en español? (Czy jest wycieczka z przewodnikiem po hiszpańsku?)

B: Sí, a las once y a las tres. (Tak, o jedenastej i o trzeciej.)


Zadanie domowe

  1. Otwórz Google Maps i szukaj miejsc w Madrycie lub Barcelonie (po hiszpańsku)
  2. Ćwicz opisywanie lokalizacji: "Está al lado de... / detrás de..."
  3. Zaplanuj wirtualną trasę zwiedzania używając słów z tego tygodnia