Przejdź do treści

Tydzień 8 - Zdrowie i nagłe sytuacje

Cel tygodnia

Naucz się opisywać dolegliwości, rozmawiać z lekarzem i farmaceutą, wzywać pomoc i radzić sobie w nagłych sytuacjach.

Ważne

Słownictwo z tego tygodnia może uratować ci życie lub zdrowie na wyjeździe. Naucz się go dobrze!


Słownictwo - 50 słów

Ciało człowieka

Hiszpański Fonetyczny Polski
la cabeza /la ka-be-sa/ głowa
el cuello /el kue-jo/ szyja
el hombro /el om-bro/ ramię / bark
el brazo /el bra-so/ ramię (cała część)
la mano /la ma-no/ dłoń / ręka
el dedo /el de-do/ palec
el pecho /el pe-czo/ klatka piersiowa
el estómago /el es-to-ma-go/ żołądek
la espalda /la es-pal-da/ plecy
la pierna /la pier-na/ noga
la rodilla /la ro-di-ja/ kolano
el pie /el pie/ stopa
el ojo /el o-cho/ oko
la nariz /la na-ris/ nos
la boca /la bo-ka/ usta
el oído /el o-i-do/ ucho (słuch / wewnętrzne)
Przykłady użycia - ciało

la cabeza / el cuello - Me duele mucho la cabeza. — Bardzo boli mnie głowa. - Tengo un dolor de cabeza terrible. — Mam straszny ból głowy. - Me duele el cuello de dormir mal. — Boli mnie szyja od złego spania.

el brazo / la mano / el dedo - Me he roto el brazo. — Złamałem rękę. - Me duele la mano derecha. — Boli mnie prawa ręka. - Me he cortado el dedo. — Skaleczyłem palec.

el pecho / el estómago / la espalda - Tengo dolor en el pecho. — Boli mnie klatka piersiowa. - Me duele el estómago después de comer. — Boli mnie żołądek po jedzeniu. - Tengo la espalda muy cansada. — Mam bardzo zmęczone plecy.

la pierna / la rodilla / el pie - Me duele la pierna izquierda. — Boli mnie lewa noga. - Me he torcido la rodilla. — Skręciłem kolano. - Tengo una ampolla en el pie. — Mam pęcherz na stopie.

el ojo / la nariz / la boca - Me pican los ojos, creo que tengo alergia. — Pieką mnie oczy, myślę że mam alergię. - Tengo la nariz tapada. — Mam zatkany nos. - Me duele la boca, creo que es una muela. — Boli mnie usta, myślę że to ząb.

Dolegliwości

Hispański Fonetyczny Polski
el dolor /el do-lor/ ból
la fiebre /la fie-bre/ gorączka
la tos /la tos/ kaszel
el resfriado /el res-fria-do/ przeziębienie
la gripe /la gri-pe/ grypa
la alergia /la a-ler-chia/ alergia
la diarrea /la dia-re-a/ biegunka
el vómito /el bo-mi-to/ wymioty
la herida /la e-ri-da/ rana
la quemadura /la ke-ma-du-ra/ oparzenie
la picadura /la pi-ka-du-ra/ ukąszenie
el mareo /el ma-re-o/ zawroty głowy / mdłości
la insolación /la in-so-la-sion/ udar słoneczny
Przykłady użycia - dolegliwości

el dolor / la fiebre - Tengo un dolor muy fuerte en el estómago. — Mam bardzo silny ból żołądka. - Tengo fiebre, treinta y ocho grados. — Mam gorączkę, trzydzieści osiem stopni. - ¿Qué toma para el dolor? — Co pan bierze na ból?

la tos / el resfriado / la gripe - Tengo mucha tos y no puedo dormir. — Mam silny kaszel i nie mogę spać. - Creo que tengo un resfriado. — Myślę że mam przeziębienie. - Con la gripe hay que guardar cama. — Przy grypie trzeba leżeć w łóżku.

la alergia / la picadura - Soy alérgico al polen. — Jestem uczulony na pyłki. - Tengo alergia a los gatos. — Mam alergię na koty. - Me ha picado una avispa. — Użądliła mnie osa. - La picadura de medusa duele mucho. — Ukąszenie meduzy bardzo boli.

la quemadura / la insolación - Tengo una quemadura solar en la espalda. — Mam oparzenie słoneczne na plecach. - Creo que tengo una insolación. — Myślę że mam udar słoneczny. - La insolación es peligrosa, hay que beber mucho agua. — Udar słoneczny jest niebezpieczny, trzeba dużo pić.

el mareo / el vómito - Tengo mareo en el barco. — Mam chorobę morską. - Me siento mareado, voy a vomitar. — Czuję się niedobrze, zaraz zwymiotuję.

Miejsca opieki medycznej

Hispański Fonetyczny Polski
el hospital /el os-pi-tal/ szpital
la clínica /la kli-ni-ka/ klinika
urgencias /ur-chen-sias/ izba przyjęć / SOR
el médico /el me-di-ko/ lekarz
el dentista /el den-tis-ta/ dentysta
la farmacia /la far-ma-sia/ apteka
el farmacéutico /el far-ma-seu-ti-ko/ farmaceuta
la ambulancia /la am-bu-lan-sia/ karetka
el seguro médico /el se-gu-ro me-di-ko/ ubezpieczenie zdrowotne
Przykłady użycia - opieka medyczna

el hospital / urgencias - Tengo que ir al hospital urgentemente. — Muszę pojechać do szpitala natychmiast. - Las urgencias están abiertas las veinticuatro horas. — Izba przyjęć jest otwarta całą dobę. - ¿Dónde está el hospital más cercano? — Gdzie jest najbliższy szpital?

el médico / el dentista - Necesito ver a un médico hoy. — Muszę dziś zobaczyć się z lekarzem. - El médico dice que no es grave. — Lekarz mówi że to nie jest poważne. - Me duele una muela, necesito un dentista. — Boli mnie ząb, potrzebuję dentysty.

la farmacia / el farmacéutico - ¿Hay una farmacia de guardia cerca? — Czy jest w pobliżu apteka dyżurna? - El farmacéutico me ha recomendado este medicamento. — Farmaceuta polecił mi ten lek.

la ambulancia / el seguro médico - Llame a una ambulancia, por favor. — Proszę zadzwonić po karetkę. - Tengo seguro médico europeo. — Mam europejskie ubezpieczenie zdrowotne. - ¿Acepta la tarjeta sanitaria europea? — Czy przyjmuje pan europejską kartę zdrowotną?

Leki i leczenie

Hispański Fonetyczny Polski
el medicamento /el me-di-ka-men-to/ lekarstwo
el analgésico /el a-nal-che-si-ko/ środek przeciwbólowy
el antibiótico /el an-ti-bio-ti-ko/ antybiotyk
la pastilla /la pas-ti-ja/ tabletka
el jarabe /el cha-ra-be/ syrop
la venda /la ben-da/ bandaż
la tirita /la ti-ri-ta/ plaster
la receta /la re-se-ta/ recepta
Przykłady użycia - leki

el medicamento / el analgésico - ¿Tiene algún medicamento para el dolor de cabeza? — Czy ma pan jakiś lek na ból głowy? - El ibuprofeno es un buen analgésico. — Ibuprofen to dobry środek przeciwbólowy. - Tomo este medicamento tres veces al día. — Biorę ten lek trzy razy dziennie.

el antibiótico / la pastilla - El médico me ha recetado un antibiótico. — Lekarz przepisał mi antybiotyk. - Hay que tomar el antibiótico durante diez días. — Antybiotyk trzeba brać przez dziesięć dni. - Tomo dos pastillas por la mañana. — Biorę dwie tabletki rano.

la venda / la tirita / la receta - Necesito una venda para la herida. — Potrzebuję bandaża na ranę. - ¿Tiene una tirita? Me he cortado. — Czy ma pan plaster? Skaleczyłem się. - Este medicamento necesita receta médica. — Ten lek wymaga recepty lekarskiej.

Nagłe sytuacje

Hispański Fonetyczny Polski
el accidente /el ak-si-den-te/ wypadek
el robo /el ro-bo/ kradzież
el ladrón /el la-dron/ złodziej
perdido/a /per-di-do/da/ zgubiony/a
el pasaporte perdido /...pas-sa-por-te per-di-do/ zgubiony paszport
socorro /so-ko-ro/ ratunku!
ayuda /a-iu-da/ pomoc
Przykłady użycia - nagłe sytuacje

el accidente / el robo - Ha habido un accidente en la calle. — Był wypadek na ulicy. - ¡Me han robado el bolso! — Ukradli mi torebkę! - Han robado en mi habitación del hotel. — Okradli mój pokój hotelowy.

el ladrón / socorro / ayuda - ¡Al ladrón! ¡Al ladrón! — Złodziej! Złodziej! - ¡Socorro! ¡Ayúdenme! — Ratunku! Pomocy! - Necesito ayuda urgente. — Potrzebuję pilnej pomocy.

perdido/a - Me he perdido, no sé dónde estoy. — Zgubiłem się, nie wiem gdzie jestem. - He perdido mi pasaporte. — Zgubiłem paszport. - Mi hijo se ha perdido en la playa. — Mój syn zgubił się na plaży.


Niezbędne zwroty

Numery alarmowe w Hiszpanii

Numery alarmowe

  • 112 - numer alarmowy (policja, straż pożarna, pogotowie)
  • 061 - pogotowie ratunkowe
  • 091 - policja
  • 080 - straż pożarna

U lekarza

Zwrot Tłumaczenie
No me encuentro bien. Nie czuję się dobrze.
Me duele la cabeza. Boli mnie głowa.
Me duele el estómago. Boli mnie żołądek.
Tengo fiebre. Mam gorączkę.
Tengo tos. Mam kaszel.
Soy alérgico a... Jestem uczulony na...
Tomo este medicamento. Biorę to lekarstwo.
¿Es grave? Czy to poważne?
Necesito un médico. Potrzebuję lekarza.
Llame a una ambulancia. Proszę wezwać karetkę.

W aptece

Zwrot Tłumaczenie
¿Tiene algo para el dolor de cabeza? Czy ma pan coś na ból głowy?
¿Tiene algo para la diarrea? Czy ma pan coś na biegunkę?
¿Necesito receta? Czy potrzebuję recepty?
¿Cuántas veces al día? Ile razy dziennie?
¿Antes o después de comer? Przed czy po jedzeniu?

Nagłe sytuacje

Zwrot Tłumaczenie
¡Ayuda! Pomocy!
¡Llame a la policía! Proszę zadzwonić na policję!
Me han robado. Okradziono mnie.
He perdido mi pasaporte. Zgubiłem paszport.
He perdido mi cartera. Zgubiłem portfel.
¿Dónde está el hospital más cercano? Gdzie jest najbliższy szpital?
Necesito ir a urgencias. Muszę pojechać na izbę przyjęć.
¿Puede llamar al 112? Czy może zadzwonić pod 112?
Tengo seguro médico. Mam ubezpieczenie medyczne.

Dialogi przykładowe

Dialog 1 - U lekarza

Médico: ¿Qué le pasa? (Co panu dolega?)

Paciente: No me encuentro bien. Me duele mucho el estómago y tengo fiebre. (Nie czuję się dobrze. Bardzo boli mnie żołądek i mam gorączkę.)

Médico: ¿Desde cuándo? (Od kiedy?)

Paciente: Desde esta mañana. (Od rana.)

Médico: ¿Tiene alguna alergia a medicamentos? (Czy jest pan uczulony na jakieś leki?)

Paciente: No, que yo sepa. (Nie, o ile wiem.)

Dialog 2 - Zgłoszenie kradzieży

A: ¡Ayuda! Me han robado la cartera. (Pomocy! Skradziono mi portfel.)

B: ¿Cuándo ha pasado? (Kiedy to się stało?)

A: Hace unos diez minutos, en el mercado. (Około dziesięciu minut temu, na targu.)

B: Tiene que ir a la comisaría a poner una denuncia. (Musi pan pójść na komisariat złożyć zeznanie.)

A: ¿Dónde está la comisaría más cercana? (Gdzie jest najbliższy komisariat?)


Zadanie domowe

  1. Zapisz numer 112 w telefonie z opisem "España - emergencias"
  2. Ćwicz zdanie: "Me duele..." z różnymi częściami ciała
  3. Sprawdź czy masz ważne ubezpieczenie zdrowotne na wyjazd do UE (Karta EKUZ)