W restauracji

Słownictwo i zwroty potrzebne do zamawiania jedzenia, pytania o menu, płacenia rachunku i komunikacji z kelnerem.

Kluczowe słownictwo

Hiszpański Fonetyczny Polski
el restaurante /el res-tau-ran-te/ restauracja
la carta / el menú /la kar-ta/ karta dań / menu
el camarero / la camarera /el ka-ma-re-ro/ kelner / kelnerka
el menú del día /el me-nu del di-a/ menu dnia (zwykle 3 dania)
el primer plato /el pri-mer pla-to/ pierwsze danie
el segundo plato /el se-gun-do pla-to/ drugie danie
el postre /el pos-tre/ deser
la cuenta /la kuen-ta/ rachunek
la propina /la pro-pi-na/ napiwek
la reserva /la re-ser-ba/ rezerwacja
la mesa /la me-sa/ stolik
sin gluten /sin glu-ten/ bezglutenowy
vegetariano/a /be-che-ta-ria-no/ wegetariański/a
alérgico a /a-ler-chi-ko a/ uczulony na
la especialidad de la casa /la es-pe-sia-li-dad/ specjalność restauracji

Kluczowe zwroty

Una mesa para dos, por favor.

Stolik dla dwojga, proszę.

¿Tienen mesa libre?

Czy macie wolny stolik?

¿Me trae la carta, por favor?

Czy może mi pan przynieść menu?

¿Qué recomienda hoy?

Co pan poleca dzisiaj?

Para mí el menú del día.

Dla mnie menu dnia.

¿Cuál es la especialidad de la casa?

Jaka jest specjalność restauracji?

Estoy listo/a para pedir.

Jestem gotowy/a do zamówienia.

¿Está incluido el pan?

Czy chleb jest wliczony?

¡Está delicioso!

Jest pyszne!

La cuenta, por favor.

Rachunek, proszę.

¿Puedo pagar con tarjeta?

Czy mogę płacić kartą?

¿Está incluida la propina?

Czy napiwek jest wliczony?

Quédese con el cambio.

Proszę zatrzymać resztę.

Tengo alergia al gluten.

Mam alergię na gluten.

Sin carne, por favor.

Bez mięsa, proszę.

Dialog 1 – Zamawianie

K

Buenas tardes. ¿Tienen reserva?

Dzień dobry. Czy mają państwo rezerwację?

Ty

No, no tenemos reserva. ¿Tienen mesa libre para dos personas?

Nie, nie mamy rezerwacji. Czy macie wolny stolik dla dwóch osób?

K

Sí, por supuesto. Por aquí, por favor. ¿Les traigo la carta?

Tak, oczywiście. Tędy proszę. Czy przynieść państwu menu?

Ty

Sí, gracias. ¿Y qué recomienda hoy?

Tak, dziękuję. A co poleca pan dzisiaj?

K

La paella valenciana está muy bien hoy. Y de postre tenemos flan casero.

Paella walencjańska jest dziś bardzo dobra. Na deser mamy domowy flan.

Ty

Perfecto. Dos paellas y agua sin gas, por favor.

Doskonale. Dwie paelle i woda niegazowana, proszę.

Dialog 2 – Płacenie i reklamacja

Ty

¡Oiga! La cuenta, por favor.

Przepraszam! Rachunek, proszę.

K

Enseguida. ¿Todo bien?

Już idę. Wszystko w porządku?

Ty

Sí, estaba todo muy rico. Pero creo que hay un error en la cuenta.

Tak, wszystko było pyszne. Ale myślę, że jest błąd w rachunku.

K

Discúlpeme, ¿qué está mal?

Przepraszam, co jest nie tak?

Ty

Pedí agua sin gas, no con gas. Y aquí cobra dos postres, pero solo pedimos uno.

Zamówiłem wodę niegazowaną, nie gazowaną. I tutaj jest naliczone dwa desery, ale zamówiliśmy tylko jeden.

K

Tiene razón, perdone. Le traigo la cuenta corregida.

Ma pan rację, przepraszam. Przyniosę poprawiony rachunek.

Typy miejsc do jedzenia

el restaurante

pełna restauracja, obsługa kelnerska

el bar

bar, tapas, kawy, przekąski

la cafetería

kawiarnia, śniadania, kanapki

la tasca / el mesón

tawerny z tradycyjną kuchnią

el chiringuito

bar plażowy, owoce morza

la taberna

tradycyjny bar, wino i tapas

el fast food

fast food

el mercado

targ, świeże produkty i gotowe dania