Jazda samochodem po Hiszpanii

Słownictwo i zwroty przydatne podczas jazdy samochodem: drogi, znaki, stacje benzynowe, bramki autostradowe, GPS, awarie i policja drogowa.

Przepisy ruchu drogowego w Hiszpanii:
  • Jazda prawą stroną
  • Limit prędkości: 120 km/h autostrada, 90 km/h droga krajowa, 50 km/h miasto
  • Obowiązkowe: kamizelka odblaskowa, trójkąt, zapasowe żarówki
  • Alkohol: 0,5 promila (0,3 dla kierowców z prawem jazdy < 2 lata)

Słownictwo – droga i oznakowanie

Hiszpański Fonetyczny Polski
la carretera /la ka-re-te-ra/ droga / szosa
la autopista /la au-to-pis-ta/ autostrada
la autovía /la au-to-bi-a/ droga ekspresowa (bezpłatna)
la nacional /la na-sio-nal/ droga krajowa
el peaje /el pe-a-che/ opłata za autostradę / bramka
la rotonda /la ro-ton-da/ rondo
el cruce /el kru-se/ skrzyżowanie
el semáforo /el se-ma-fo-ro/ sygnalizacja świetlna
el carril /el ka-ril/ pas ruchu
el arcén /el ar-sen/ pobocze
la mediana /la me-dia-na/ pas rozdzielający
el túnel /el tu-nel/ tunel
el desvío /el des-bio/ objazd
obras /ob-ras/ roboty drogowe
la salida /la sa-li-da/ zjazd / wyjście
la entrada /la en-tra-da/ wjazd / wejście
▸ Przykłady użycia – droga

La autopista AP-7 va por toda la costa mediterránea. — Autostrada AP-7 biegnie wzdłuż całego wybrzeża śródziemnomorskiego.

¿Cuánto cuesta el peaje hasta Barcelona? — Ile kosztuje przejazd autostradą do Barcelony?

En la rotonda, toma la tercera salida. — Na rondzie weź trzeci zjazd.

El GPS dice que gire en el próximo cruce. — GPS mówi żeby skręcić na następnym skrzyżowaniu.

Hay obras en la autopista, hay retenciones. — Na autostradzie są roboty, są korki.

Znaki drogowe

Znak Po polsku
CEDA EL PASO Ustąp pierwszeństwa
STOP Stop
DIRECCIÓN PROHIBIDA Zakaz wjazdu
SENTIDO ÚNICO Jednokierunkowa
PROHIBIDO ADELANTAR Zakaz wyprzedzania
LÍMITE DE VELOCIDAD Ograniczenie prędkości
ZONA DE OBRAS Strefa robót
PEAJE Opłata / Bramka
SALIDA DE EMERGENCIA Wyjście awaryjne
ÁREA DE SERVICIO Miejsce obsługi podróżnych
GASOLINERA Stacja benzynowa
PARKING Parking

Słownictwo – stacja benzynowa

Hiszpański Fonetyczny Polski
la gasolinera /la ga-so-li-ne-ra/ stacja benzynowa
la gasolina /la ga-so-li-na/ benzyna
el gasóleo / el diésel /el ga-so-le-o/ diesel
sin plomo 95 /sin plo-mo no-ben-ta i sin-ko/ bezołowiowa 95
sin plomo 98 /sin plo-mo no-ben-ta i o-czo/ bezołowiowa 98
el GLP /el che-le-pe/ LPG / autogaz
el surtidor /el sur-ti-dor/ dystrybutor paliwa
llenar el depósito /je-nar el de-po-si-to/ zatankować do pełna
la presión de los neumáticos /la pre-sion de los neu-ma-ti-kos/ ciśnienie w oponach
el aceite /el a-sei-te/ olej silnikowy
la tienda /la tien-da/ sklep (na stacji)
el baño /el ba-nio/ toaleta

Słownictwo – bramki autostradowe

Hiszpański Fonetyczny Polski
el peaje /el pe-a-che/ bramka / opłata
la cabina de peaje /la ka-bi-na de pe-a-che/ kabina bramkowa
el telepeaje /el te-le-pe-a-che/ elektroniczny pobór opłat
la vía manual /la bi-a ma-nual/ pas ręczny (gotówka/karta)
la vía automática /la bi-a au-to-ma-ti-ka/ pas automatyczny
el ticket /el ti-ket/ bilet / kwit
el recibo /el re-si-bo/ paragon
en efectivo /en e-fek-ti-bo/ gotówką
con tarjeta /kon tar-che-ta/ kartą
el cambio /el kam-bio/ reszta

Słownictwo – GPS i nawigacja

Hiszpański Fonetyczny Polski
el GPS / el navegador /el che-pe-ese/ GPS / nawigacja
la ruta /la ru-ta/ trasa
el destino /el des-ti-no/ cel podróży
recalculando /re-kal-ku-lan-do/ przeliczam trasę
gire a la derecha /chi-re a la de-re-cza/ skręć w prawo
gire a la izquierda /chi-re a la is-kier-da/ skręć w lewo
continúe recto /kon-ti-nue rek-to/ jedź prosto
tome la salida /to-me la sa-li-da/ weź zjazd
ha llegado a su destino /a je-ga-do a su des-ti-no/ dotarł pan do celu
en quinientos metros /en kin-ien-tos me-tros/ za pięćset metrów
incorporarse a la autopista /in-kor-po-rar-se/ wjechać na autostradę

Słownictwo – awaria i nagłe sytuacje

Hiszpański Fonetyczny Polski
la avería /la a-be-ri-a/ awaria
el pinchazo / la rueda pinchada /el pin-cza-so/ przebita opona
la rueda de repuesto /la rue-da de re-pues-to/ koło zapasowe
la batería descargada /la ba-te-ri-a des-kar-ga-da/ rozładowana bateria
el remolque /el re-mol-ke/ holowanie
la grúa /la gru-a/ laweta / pomoc drogowa
el seguro del coche /el se-gu-ro del ko-cze/ ubezpieczenie samochodu
el número de asistencia /el nu-me-ro de a-sis-ten-sia/ numer pomocy drogowej
el accidente /el ak-si-den-te/ wypadek
el parte de accidente /el par-te de ak-si-den-te/ protokół kolizji
▸ Przykłady użycia – awaria

Tengo un pinchazo, necesito ayuda. — Mam przebitą oponę, potrzebuję pomocy.

La batería está descargada, el coche no arranca. — Bateria jest rozładowana, samochód nie odpala.

Necesito una grúa, el coche se ha averiado. — Potrzebuję lawety, samochód się zepsuł.

He tenido un accidente, nadie está herido. — Miałem wypadek, nikt nie jest ranny.

Hay que rellenar el parte de accidente. — Trzeba wypełnić protokół kolizji.

Słownictwo – policja drogowa

Hiszpański Fonetyczny Polski
la Guardia Civil /la guar-dia si-bil/ Guardia Civil (policja drogowa)
el control de velocidad /el kon-trol de be-lo-si-dad/ kontrola prędkości
el radar /el ra-dar/ fotoradar
la multa /la mul-ta/ mandat
el carné de conducir /el kar-ne de kon-du-sir/ prawo jazdy
la documentación /la do-ku-men-ta-sion/ dokumenty
el permiso de circulación /el per-mi-so de sir-ku-la-sion/ dowód rejestracyjny
la ITV /la i-te-ube/ przegląd techniczny
el cinturón de seguridad /el sin-tu-ron de se-gu-ri-dad/ pas bezpieczeństwa
el alcoholímetro /el al-ko-o-li-me-tro/ alkomat

Niezbędne zwroty

Na stacji benzynowej

Lleno de diésel, por favor.

Do pełna z dieslem, proszę.

Veinte euros de sin plomo 95.

Za dwadzieścia euro bezołowiowej 95.

¿Dónde está el surtidor de gasolina?

Gdzie jest dystrybutor benzyny?

¿Puedo pagar con tarjeta?

Czy mogę zapłacić kartą?

¿Dónde está la tienda?

Gdzie jest sklep?

¿Tiene aire para los neumáticos?

Czy ma pan sprężone powietrze do opon?

Na bramce autostrady

¿Acepta tarjeta de crédito?

Czy przyjmuje kartę kredytową?

¿Cuánto es el peaje?

Ile wynosi opłata?

He perdido el ticket.

Zgubiłem bilet.

¿Por qué carril tengo que pasar?

Przez który pas mam przejechać?

Awaria na drodze

El coche se ha averiado.

Samochód się zepsuł.

Tengo una rueda pinchada.

Mam przebitą oponę.

Estoy en la autopista A-7, kilómetro 250.

Jestem na autostradzie A-7, kilometr 250.

Necesito una grúa.

Potrzebuję lawety.

¿Cuál es el número de emergencias?

Jaki jest numer alarmowy?

No arranca el motor.

Silnik nie odpala.

Przy kontroli policji

Aquí tiene mi carné de conducir.

Proszę moje prawo jazdy.

Soy ciudadano polaco.

Jestem obywatelem polskim.

No hablo bien español.

Nie mówię dobrze po hiszpańsku.

¿Puede hablar más despacio?

Czy może mówić wolniej?

¿Cuánto es la multa?

Ile wynosi mandat?

¿Puedo pagar la multa aquí?

Czy mogę zapłacić mandat tutaj?

Dialogi przykładowe

Dialog 1 – Na stacji benzynowej

Ty

Buenas tardes. Lleno de diésel, por favor.

Dobry wieczór. Do pełna z dieslem, proszę.

E

¿El número de surtidor?

Numer dystrybutora?

Ty

El número cuatro.

Numer cztery.

E

Son sesenta y dos euros con cuarenta.

To sześćdziesiąt dwa euro czterdzieści centów.

Ty

¿Puedo pagar con tarjeta?

Czy mogę zapłacić kartą?

E

Claro, aquí el datáfono. ¿Quiere recibo?

Oczywiście, proszę terminal. Czy chce pan paragon?

Ty

Sí, por favor. Y una pregunta — ¿tienen aire para los neumáticos?

Tak, proszę. I jedno pytanie — czy macie sprężone powietrze do opon?

E

Sí, está al final a la derecha, junto a los lavabos.

Tak, jest na końcu po prawej, przy toaletach.

Dialog 2 – Awaria na autostradzie

O

Asistencia en carretera, ¿en qué le puedo ayudar?

Pomoc drogowa, w czym mogę pomóc?

Ty

Hola, tengo una avería. El coche no arranca.

Cześć, mam awarię. Samochód nie odpala.

O

¿Dónde se encuentra exactamente?

Gdzie dokładnie się pan znajduje?

Ty

Estoy en la autopista A-2, dirección Madrid, kilómetro ciento veinte. Estoy en el arcén derecho.

Jestem na autostradzie A-2, kierunek Madryt, kilometr sto dwadzieścia. Jestem na prawym poboczu.

O

¿Tiene el chaleco reflectante puesto?

Czy ma pan założoną kamizelkę odblaskową?

Ty

Sí, ya lo tengo puesto. ¿Cuánto tiempo tardará la grúa?

Tak, już ją mam. Ile czasu zajmie laweta?

O

Unos treinta minutos. No salga del coche hasta que llegue la grúa. ¿Tiene el número de su seguro?

Około trzydziestu minut. Nie wychodź z samochodu do przyjazdu lawety. Czy ma pan numer swojego ubezpieczenia?

Ty

Sí, es el 900-123-456. Muchas gracias.

Tak, to 900-123-456. Bardzo dziękuję.

Dialog 3 – Na bramce autostrady

M

Son cuatro euros con ochenta céntimos. Introduzca su tarjeta o pague en efectivo.

Cztery euro osiemdziesiąt centów. Proszę włożyć kartę lub zapłacić gotówką.

M

Tarjeta no aceptada. Por favor, utilice la vía manual.

Karta nie zaakceptowana. Proszę użyć pasa ręcznego.

Ty

Perdone, ¿la vía manual es esta?

Przepraszam, czy pas ręczny to ten?

E

Sí, aquí. ¿Paga en efectivo o tarjeta?

Tak, tutaj. Płaci pan gotówką czy kartą?

Ty

He perdido el ticket de entrada. ¿Qué hago?

Zgubiłem bilet wjazdowy. Co robię?

E

En ese caso se cobra la tarifa máxima de la autopista. Son doce euros.

W takim przypadku pobieramy maksymalną opłatę za autostradę. To dwanaście euro.

Ty

Está bien, pago con tarjeta.

Dobrze, płacę kartą.

Dialog 4 – Kontrola policji drogowej

G

Buenas tardes. Documentación, por favor.

Dzień dobry. Dokumenty, proszę.

Ty

Aquí tiene mi carné de conducir y el permiso de circulación.

Proszę moje prawo jazdy i dowód rejestracyjny.

G

¿Sabe por qué le hemos parado?

Czy wie pan dlaczego go zatrzymaliśmy?

Ty

No lo sé exactamente. No hablo bien español.

Nie wiem dokładnie. Nie mówię dobrze po hiszpańsku.

G

Ha superado el límite de velocidad. Iba a 110 en una zona de 90. Son doscientos euros de multa.

Przekroczył pan limit prędkości. Jechał pan 110 w strefie 90. To mandat dwieście euro.

Ty

¿Puede hablar más despacio, por favor? ¿Puedo pagar la multa aquí?

Czy może mówić wolniej, proszę? Czy mogę zapłacić mandat tutaj?

G

No, tiene que pagarla online o en un banco en 20 días. Aquí tiene el boletín de denuncia.

Nie, musi pan zapłacić online lub w banku w ciągu 20 dni. Proszę dokument mandatu.

Przydatne numery w Hiszpanii:
  • 112 — numer alarmowy
  • 062 — Guardia Civil
  • Zapisz numer assistance swojego ubezpieczenia w telefonie
  • Aplikacja DGT (Dirección General de Tráfico) — aktualne informacje o ruchu, radary, korki