Transport i podróże
Transport i podróże
Słownictwo – 50 słów
Kliknij nagłówek kategorii, aby rozwinąć
Środki transportu 14 słów ▸
| Hiszpański | Wymowa | Polski | Przykład |
|---|---|---|---|
| el coche | /el ko-cze/ | samochód | Voy en coche a España. — Jadę samochodem do Hiszpanii. |
| el tren | /el tren/ | pociąg | El tren a Madrid sale a las ocho. — Pociąg do Madrytu odjeżdża o ósmej. |
| el autobús | /el au-to-bus/ | autobus | ¿Qué autobús va al centro? — Który autobus jedzie do centrum? |
| el avión | /el a-bion/ | samolot | El avión llegó con retraso. — Samolot przyleciał z opóźnieniem. |
| el billete | /el bi-je-te/ | bilet | Un billete de ida y vuelta, por favor. — Bilet w obie strony, proszę. |
| el aeropuerto | /el a-e-ro-puer-to/ | lotnisko | ¿Cómo llego al aeropuerto? — Jak dojechać na lotnisko? |
| la estación | /la es-ta-sion/ | dworzec / stacja | La estación de tren está en el centro. — Dworzec kolejowy jest w centrum. |
| el metro | /el me-tro/ | metro | ¿Hay metro en esta ciudad? — Czy w tym mieście jest metro? |
| el taxi | /el tak-si/ | taksówka | ¿Puede pedir un taxi? — Czy może pan zamówić taksówkę? |
| la moto | /la mo-to/ | motocykl | Voy en moto al trabajo. — Jadę motocyklem do pracy. |
| la bicicleta | /la bi-si-kle-ta/ | rower | Alquilo una bicicleta para pasear. — Wypożyczam rower na przejażdżkę. |
| el barco | /el bar-ko/ | statek | Cruzamos el Mediterráneo en barco. — Przepływamy Morze Śródziemne statkiem. |
| el ferry | /el fe-ri/ | prom | Hay un ferry a Ibiza. — Jest prom na Ibizę. |
| el vuelo | /el bue-lo/ | lot | El vuelo dura dos horas. — Lot trwa dwie godziny. |
Na lotnisku 10 słów ▸
| Hiszpański | Wymowa | Polski | Przykład |
|---|---|---|---|
| el aeropuerto | /el a-e-ro-puer-to/ | lotnisko | ¿Cómo llego al aeropuerto? — Jak dojechać na lotnisko? |
| la terminal | /la ter-mi-nal/ | terminal | ¿En qué terminal está mi vuelo? — W którym terminalu jest mój lot? |
| la puerta de embarque | /la puer-ta de em-bar-ke/ | gate / brama odlotu | La puerta de embarque es la B12. — Brama odlotu to B12. |
| el vuelo | /el bue-lo/ | lot | ¿A qué hora sale el vuelo? — O której startuje lot? |
| la facturación | /la fak-tu-ra-sion/ | odprawa bagażu | ¿Dónde está el mostrador de facturación? — Gdzie jest stanowisko odprawy? |
| el equipaje de mano | /el e-ki-pa-che de ma-no/ | bagaż podręczny | El equipaje de mano no puede pesar más de 10 kg. — Bagaż podręczny nie może ważyć więcej niż 10 kg. |
| la aduana | /la a-dua-na/ | celna / odprawa celna | Pasamos por la aduana sin problemas. — Przeszliśmy przez odprawę celną bez problemów. |
| el control de pasaportes | /el kon-trol de pa-sa-por-tes/ | kontrola paszportowa | Hay mucha cola en el control de pasaportes. — Jest duża kolejka przy kontroli paszportowej. |
| el retraso | /el re-tra-so/ | opóźnienie | Mi vuelo tiene dos horas de retraso. — Mój lot ma dwie godziny opóźnienia. |
| la tarjeta de embarque | /la tar-che-ta de em-bar-ke/ | karta pokładowa | ¿Tiene la tarjeta de embarque? — Czy ma pan kartę pokładową? |
Pytania o kierunki 6 słów ▸
| Hiszpański | Wymowa | Polski | Przykład |
|---|---|---|---|
| todo recto | /to-do rek-to/ | prosto | Siga todo recto hasta el semáforo. — Jedź prosto do sygnalizacji świetlnej. |
| a la derecha | /a la de-re-cza/ | w prawo | Gire a la derecha en el cruce. — Skręć w prawo na skrzyżowaniu. |
| a la izquierda | /a la is-kier-da/ | w lewo | Gire a la izquierda después del semáforo. — Skręć w lewo za sygnalizacją. |
| ¿Dónde está? | /don-de es-ta/ | Gdzie jest? | ¿Dónde está la estación de tren? — Gdzie jest dworzec kolejowy? |
| cerca | /ser-ka/ | blisko | El hotel está muy cerca. — Hotel jest bardzo blisko. |
| lejos | /le-chos/ | daleko | ¿Está lejos el aeropuerto? — Czy lotnisko jest daleko? |
Czas i rozkład jazdy 8 słów ▸
| Hiszpański | Wymowa | Polski | Przykład |
|---|---|---|---|
| ¿Cuánto tiempo se tarda? | /kuan-to tiem-po se tar-da/ | Jak długo to zajmuje? | ¿Cuánto tiempo se tarda en llegar a Madrid? — Jak długo zajmuje dotarcie do Madrytu? |
| una hora | /u-na o-ra/ | jedna godzina | El viaje dura una hora. — Podróż trwa godzinę. |
| media hora | /me-dia o-ra/ | pół godziny | En media hora llegamos. — Za pół godziny dojedziemy. |
| un cuarto de hora | /un kuar-to de o-ra/ | kwadrans | Está a un cuarto de hora a pie. — Jest kwadrans piechotą. |
| dos horas | /dos o-ras/ | dwie godziny | El viaje en tren dura dos horas. — Podróż pociągiem trwa dwie godziny. |
| aproximadamente | /a-pro-ksi-ma-da-men-te/ | mniej więcej / około | Tardamos aproximadamente tres horas. — Zajmuje nam mniej więcej trzy godziny. |
| a unos kilómetros | /a u-nos ki-lo-me-tros/ | kilka kilometrów stąd | El pueblo está a unos veinte kilómetros. — Miejscowość jest jakieś dwadzieścia kilometrów stąd. |
| a unos minutos | /a u-nos mi-nu-tos/ | kilka minut stąd | La playa está a unos diez minutos a pie. — Plaża jest jakieś dziesięć minut piechotą. |
Fiszki
Kliknij kartę, aby zobaczyć tłumaczenie. Oceń, czy znałeś słowo.
Zwroty i dialogi
Dialog: Pytanie o drogę
Perdona, ¿cómo llego al aeropuerto?
Przepraszam, jak dostanę się na lotnisko?
Puedes coger el metro. La línea azul va directamente al aeropuerto.
Możesz wziąć metro. Niebieska linia jedzie bezpośrednio na lotnisko.
¿Cuánto tiempo tarda?
Ile czasu to zajmuje?
Unos treinta minutos. Sale cada diez minutos.
Około trzydziestu minut. Odjeżdża co dziesięć minut.
Perfecto. ¿Y dónde está la estación de metro más cercana?
Świetnie. A gdzie jest najbliższa stacja metra?
Sigue todo recto, gira a la derecha en el semáforo. Está a cinco minutos.
Idź prosto, skręć w prawo przy sygnalizacji. Jest pięć minut stąd.
Dialog: Kupno biletu na pociąg
Quisiera un billete para Barcelona, para mañana por la mañana.
Chciałbym bilet do Barcelony na jutro rano.
¿Solo ida o ida y vuelta?
Tylko w jedną stronę czy w obie?
Solo ida. ¿A qué hora salen los trenes?
Tylko w jedną. O której odjeżdżają pociągi?
Hay uno a las ocho y cuarto y otro a las diez menos diez.
Jest jeden o ósmej piętnaście i drugi o dziesiątej za dziesięć.
El de las ocho y cuarto, por favor. ¿De qué andén sale?
Ten o ósmej piętnaście, proszę. Z którego peronu odjeżdża?
Del andén número cuatro. Son cuarenta y dos euros.
Z peronu numer cztery. To czterdzieści dwa euro.
Dialog: Rozmowa z taksówkarzem
¡Taxi! ¿Está libre?
Taxi! Czy jest pan wolny?
Sí. ¿Adónde vamos?
Tak. Dokąd jedziemy?
Al hotel Miramar, en la calle Gracia, número doce.
Do hotelu Miramar, ul. Gracia numer dwanaście.
Bien. ¿Tiene prisa?
Dobrze. Czy się panu spieszy?
Sí, tengo un vuelo en tres horas.
Tak, mam lot za trzy godziny.
No se preocupe. En veinte minutos estamos allí.
Niech się pan nie martwi. Za dwadzieścia minut tam będziemy.
Dialog: Odprawa na lotnisku
Su pasaporte, por favor.
Paszport, proszę.
Aquí tiene. ¿Puedo facturar esta maleta?
Proszę. Czy mogę nadać tę walizkę?
¿Lleva equipaje de mano también?
Czy ma pan też bagaż podręczny?
Solo esta mochila pequeña. ¿Puedo elegir asiento?
Tylko ten mały plecak. Czy mogę wybrać miejsce?
¿Prefiere ventana o pasillo?
Woli pan okno czy korytarz?
Ventana, por favor. ¿A qué puerta voy?
Okno, proszę. Do której bramki idę?
Puerta B12. Embarque a las quince y media. ¡Buen viaje!
Bramka B12. Boarding o piętnastej trzydzieści. Dobrej podróży!
Na dworcu / lotnisku
Kierunki – szybka ściągawka
a la derecha → w prawo
a la izquierda → w lewo
todo recto → prosto
cerca / lejos → blisko / daleko
el semáforo → sygnalizacja świetlna
el cruce → skrzyżowanie
Tip: Zawsze pytaj o drogę pieszo – "¿Está lejos? ¿Puedo ir a pie?"
Sprawdź co zapamiętałeś. 8 pytań.
Jak po hiszpańsku powiedzieć "lotnisko"?